L'Artiglio Nero vuole controllare il governo e sta cominciando da Portland con Renard.
Black Claw wants to take control of the government, and they're starting in Portland with Renard.
Mr Bond, sta cominciando a seccarmi.
You've certainly become tiresome, Mr. Bond.
La gente sta cominciando a rispondere alla mia chiamata.
The people are rising to the demands that I have made on them.
Il popolo sta cominciando a governare.
The people are beginning to rule.
Detective Foley, sta cominciando ad irritarmi.
Detective Foley, this is becoming very irritating.
Con tutto il rispetto, signore, sta cominciando a rompermi le palle.
With all due respect, sir, you're beginning to bore the hell out of me.
Sta cominciando ad accettare la sua morte.
She's barely started to accept the loss.
Sì, il nuovo anno sta cominciando maledettamente male.
No, Margaret. This hasn't been my happiest New Year. This one's starting off pretty fucking badly.
Adesso ascoltami bene... lo ho messo un sacco di soldi in questa storia, e francamente la mia fiducia sta cominciando a vacillare!
You listen to me... I've spent a lot of money underwriting this, and frankly... you're beginning to shake my confidence!
Sta cominciando a sentire gli effetti del virus.
You're starting to feel the effects of the virus.
Sta cominciando a crearsi una vita sua.
He's starting to get his own life.
Non mi sento molto bene e questa stronza sta cominciando a farmi incazzare.
I'm not feeling very well, and this bitch is starting to piss me off.
Fare le scale - sta cominciando ad essere davvero difficile.
Walking up the stairs has gotten it's starting to get really difficult.
Il tumore sta cominciando a premere contro l'esofago.
The tumor's starting to press against your esophagus.
Sta cominciando a rovinare la vita della gente.
It's starting to ruin people's lives.
Il livello delle radiazione nella nave del colonnello sta cominciando a salire.
Radiation levels in the Colonel's ship are beginning to rise. Is it just me?
Forse qualcuno che sta cominciando a esplorare la sua sessualità.
Maybe somebody who's just starting to explore their sexuality, somebody...
La teoria dello spirito vendicativo sta cominciando ad avere un senso.
Well, my vengeful-spirit theory is starting to make a little more sense.
Perche' la gente sta cominciando a reagire al fatto che nessuno sta venendo a salvarli.
Weil die Leute anfangen zu realisieren dass niemand kommen wird um sie zu retten.
Il fatto che lei sia ugualmente disposta ad accettare quella spiegazione vuol dire che la cura sta cominciando a funzionare.
The fact that you're even willing to accept that answer means the medicine is starting to work.
Ogni cosa attorno a te sta cominciando a svanire.
Everything around you is beginning to fade.
Gia', e sta cominciando a suonare un tantino incredibile.
Yes, and they're beginning to sound a little bit unbelievable.
Sta cominciando di nuovo, ecco cosa sta succedendo.
It's starting over again. That's what's going on.
Mentre viene portato via alla piazza per essere sparato, il tenente Prackle viene sparato alla spalla attraverso la finestra, e il colonnello Lanser sa che la rivolta sta cominciando.
As he is led away to the square to be shot, Lieutenant Prackle is shot in the shoulder through the window, and Colonel Lanser knows that the revolt is beginning.
Ma questa cosa tra di noi sta cominciando a toccare Trixie.
But this stuff between us is starting to affect Trixie.
Sta cominciando a svalvolare di brutto.
She's starting to bend pretty bad.
Ma la gente normale sta cominciando a dipendere da te.
But regular people, they're starting to depend on you.
Il sangue non ti sta ringiovanendo, al contrario, la morte sta cominciando ad aleggiare intorno a te.
The blood is not making you any younger. On the contrary, you starting to smell of death. - Leave.
Il mio cuore sta cominciando a battere molto forte.
My heart's starting to beat really fast.
Di'a Moleirachelacosa sta cominciando a scottare.
Poke Moleira and things will change.
E sta cominciando a rendersene conto.
And you're starting to realize it.
Quel ragazzino sta cominciando a darmi sui nervi.
This kid is pushing my buttons.
Perché Nonna sentito dire che sta cominciando a sospettare.
Because I overheard Grandma say that she was beginning to wonder.
Sta cominciando a fare effetto anche su di me.
I think mine's starting to kick in, too.
Sapete... il football americano sta cominciando davvero a piacermi.
You know, I'm growing to like American football.
Ed ora ne sta cominciando un'altra.
And now we have another to wage.
Woodbury sta cominciando a piacerti, eh?
Woodbury's starting to grow on you, huh?
Nicky sta cominciando a notare che la zattera attira gli animali.
Nicky is starting to notice that the raft attracts animals.
Una zona che era all'avanguardia sta cominciando a diventare molto più attraente e coinvolge molte più persone.
An area that was edgy-artsy is now starting to become much cooler and engage a lot more people.
Bene, oggi, per la prima volta, il nostro ambiente sta cominciando a risponderci.
Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us.
Cronista n. 2: Sembra si sia stabilizzato. Sta cominciando a salire.
Commentator Two: It looks like he's stabilized.
La gente sta cominciando a capire, da Il Cairo a Oakland, che ci sono nuovi modi per unirsi, ci sono nuovi modi per mobilitarsi, ci sono nuovi modi per influenzare.
People are understanding, from Cairo to Oakland, that there are new ways to come together, there are new ways to mobilize, there are new ways to influence.
Anche il metano sta cominciando a uscire dal permafrost.
Methane is also beginning to escape from the permafrost.
Oggi in America il tasso dei divorzi é stabile anzi sta' cominciando a declinare.
So the divorce rate right now is stable in America, and it's actually beginning to decline.
Questo dimostra che la gente ripone fiducia nella tecnologia, sta cominciando a cambiare gli schemi, creare scompiglio e mettendo in discussione le istituzioni tradizionali nonché il modo stesso in cui concepiamo le valute e il denaro.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money.
È rimasto congelato nel ghiaccio per più di 100 anni, e sta cominciando a germogliare adesso.
It's been frozen in the ice for over 100 years, and it's just now starting to sprout.
Ma c'è un'unità di qualche tipo che sta cominciando a emergere.
But there's a unity of some sort that's starting to emerge.
Sono lieto di dire che sta cominciando ad accadere. (Jingle della pubblicità della Intel)
I'm glad to say that is starting to happen now.
Sta cominciando a focalizzare. Ora riesce a concentrarsi.
He's beginning to focus, he can concentrate now.
3.2535181045532s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?